right translated into Italian is not giusto but destra
2 Likes
Correct
No …indication is destra. I am italian
1 Like
Giusto means correct in Italian
1 Like
I don’t speak Italian so I have no idea. I asked copilot to translate it for me because I was curious. In English it appears that giusto translates to right in the context of being correct, not right as in a direction.
“Giusto” in Italian can translate to several English words depending on context. Here’s a breakdown:
Common Translations
- Right – as in correct or appropriate
Es: “La risposta è giusta” → “The answer is right” - Just – in the sense of fairness or justice
Es: “Un uomo giusto” → “A just man” - Fair – equitable or impartial
Es: “Non è giusto!” → “It’s not fair!” - Exact / Precise – when referring to measurements or timing
Es: “Il momento giusto” → “The exact/right moment” - Only / Just – as an adverb for time or quantity
Es: “Giusto adesso” → “Just now”
Usage Notes
- As an adjective, it describes correctness, fairness, or suitability.
- As an adverb, it can mean “exactly,” “just,” or “only.”
- As a noun, it can refer to a “righteous person” or “the just” in religious or moral contexts.
1 Like
direction indicators in Italian sinistra destra avanti indietro
2 Likes
Hi there, thank you for pointing this out. I’ll make sure to share this clarification with the relevant team.
3 Likes